28/08/2019
6117
2
Tin này thuộc chuyên mục: Tin tức - Thông báo
Cựu học viên Lê Thị Mai - Giải 3 cuộc thi viết văn Jitco tại Nhật

Tháng 10/2019, Lê Thị Mai - Cựu học viên của Kaizen tròn 2 năm làm việc tại Nhật với tư cách Thực tập sinh. Chỉ 2 năm, cô gái này đã tích lũy cho mình những trải nghiệm tuyệt vời tại xứ sở mặt trời mọc.

Và những điều ý nghĩa ấy đã được Mai thể hiện qua bài dự thi viết văn Jitco, giúp bạn giành được giải 03 trong niềm vui và sự tự hào. Sau đây, mời các bạn cùng đọc qua bài dự thi của Lê Thị Mai nhé! 

NHỮNG ĐIỀU TUYỆT VỜI CỦA CUỘC SỐNG Ở NHẬT BẢN

Nếu được ai đó hỏi rằng, bạn có hối hận khi đã đến Nhật Bản hay không? Tôi sẽ trả lời là tôi hối hận vì đã không đến Nhật Bản sớm hơn. Với mong muốn học về kỹ thuật đo lường và đạt được trình độ năng lực tiếng Nhật N2, năm 2017 tôi đã đến Nhật Bản với tư cách là một thực tập sinh. Công ty mà tôi sẽ thực tập thì không có người ngoại quốc, thực tập sinh lại chỉ có mình tôi nên tôi cảm thấy rất bất an vì lỡ như trong công việc khi nhận được chỉ thị mà tôi không hiểu thì tôi biết phải làm sao? Thêm nữa lúc đó tôi không giỏi tiếng Nhật, văn hóa lại khác biệt, phải sống xa gia đình và bạn bè, cuộc sống cô đơn sắp tới khiến tôi rất lo lắng. Thực tế, đúng là khi mới vào công ty, ở nơi làm việc tôi không hiểu hết được nội dung mà những người xung quanh tôi nói.

Nhưng Senpai trong công ty của tôi lúc nào cũng nhẹ nhàng hướng dẫn công việc cho tôi một cách cụ thể. Đã hai năm trôi qua từ ngày tôi vào công ty nhưng chưa từng thấy Senpai của tôi nổi giận. Cấp trên của tôi bất kể bận rộn, thời gian không có, nhưng thông qua những bài báo cáo hay cách nói chuyện đã chỉnh sửa và chỉ dạy cho tôi tiếng Nhật. Nhờ vào những điều đó mà năng lực tiếng Nhật của tôi từng chút một trở nên tốt hơn, những lỗi sai trong báo cáo cũng ít hơn, công việc cũng trở nên quen dần. Chính vì biết ơn cấp trên và Senpai nên dù cho công việc có vất vả, tiếng Nhật có khó đến mấy thì tôi vẫn cố gắng chăm chỉ học tập, không từ bỏ giữa chừng mà sẽ cố gắng đến cuối cùng.

Ngoài công việc, tôi cũng được chỉ dạy nhiều về cuộc sống. Vào những ngày nghỉ, tôi cùng với người trong công ty đi chơi, cùng ăn những món ngon, ngắm những cảnh đẹp, mặc Kimono và được trải nghiệm nhiều nét văn hóa của Nhật Bản. Càng tìm hiểu tôi càng trở nên thích nền văn hóa Nhật Bản hơn. Và không chỉ như vậy, tôi còn được đi tham quan công xưởng chế tạo máy bay, tham gia đại hội Marathon, tôi đã hoàn thành được những thử thách mà đến bây giờ tôi vẫn không tưởng tượng được.

Đặc biệt kí ức mà tôi không thể quên được là tôi đến nhà của một người trong công ty chơi và cùng nhau làm món bánh Gyoza. Hình ảnh người bố thì làm lớp vỏ bánh, tôi và người con thì gói bánh, còn mẹ thì hấp bánh. Bà thì vừa trộn nước sốt vừa kể chuyện thú vị ngày xưa, ai cũng cười vui vẻ. Được sống trong khung cảnh lúc đó, mặc dù bên ngoài rất lạnh nhưng trái tim tôi đã rất ấm áp. Dù buồn hay vui người trong công ty cũng luôn luôn bên cạnh tôi và không biết từ bao giờ mọi người đã như gia đình của tôi vậy. Từ tận đáy lòng tôi luôn biết ơn mọi người.

Ngoài ra, mỗi tháng một lần tôi còn tham gia lớp học tiếng Nhật tại hiệp hội và cùng với bạn bè nhận được sự chỉ dạy về tiếng Nhật. Tôi cũng cảm thấy rất biết ơn bởi lúc nào cũng nhận được sự quan tâm, giúp đỡ từ những người ở hiệp hội.  

Tuy nhiên, cuộc sống không phải lúc nào cũng thuận lợi, tôi cũng đã bị lạc đường, cũng đã rất nhớ về gia đình. Vì vậy, cho dù bạn gặp phải bất cứ khó khăn nào tương tự như vậy, thì hãy chia sẻ với những người xung quanh bạn. Chắc chắn bạn sẽ nhận được sư giúp đỡ và vấn đề khó khăn sẽ được giải quyết.

thuc-tap-sinh-nhat-ban-esuhai-kaizen-1

Cùng học thêm tiếng Nhật thông qua bài viết tiếng Nhật nhé!

最高の日本生活

誰かに、日本に来て後悔したことがありますか?と聞かれたら「もっと早く日本に来ておけばよかったと後悔しています。」と答えます。私は日本語能力試験の二級を取得することと、測定の技術を学ぶ為に、実習生として2017年に日本に来ました。会社で実習生は私一人だけで、外国人がいなかったので、もしかしたら仕事で指示を受けても分からかなったらどうしよう?と不安でした。それから日本語が得意ではないこと、文化が違うこと、家族や友達と離れてしまうこと、日々生活で心細いことなども心配でした。実際、会社に入った最初は、職場で周りの人が話している内容があまり良く分かりませんでした。でも、会社の先輩はいつも優しくて、仕事をゆっくり説明してくれました。会社に来て二年ぐらいが過ぎましたが、一度も先輩が怒った所を見たことがありません。上司は仕事が忙しく時間があまりないにも関わらず、私の話し方や報告書など、日本語の間違いを直してくれました。そのおかげで日本語が少しずつ上手になり、報告書の修正が減り、仕事もどんどん慣れることができました。上司と先輩に感謝の気持ちがあるからこそ、日本語が難しく、仕事が大変でも、一生懸命勉強することができます。途中で諦めず、最後まで頑張りたいと思います。
仕事に加えて生活の事も教えてもらいました。休日に、会社の人達と遊びに行ったり、美味しい食べ物を食べたり、素敵な景色を観光したり、着物を着たり,色々な日本の文化を体験できました。経験するほど日本の文化が好きになりました。それだけでなく、飛行機を造る工場を見学したり、マラソン大会に参加したりして、今までに想像していなかったチャレンジができました。

特別に忘れられない思い出は、会社の人の自宅で一緒に餃子を作った時のことです。お父さんが餃子の皮を作り、私と子供は餃子を包み、お母さんは餃子を熱湯をかけて蒸し、おばあさんは餃子のタレをまぜながら、昔の面白い話を語ってくれました。誰もが笑顔でした。私はその光景を見て、外はとても寒かったのですが、その雰囲気で心が温まりました。楽しいことにせよ、寂しいことにせよ、会社の人達はいつも私のそばに居てくれて、いつの間にか周りの人達がみんな私の家族のような存在になりました。心の底から感謝しています。尚、私は組合で一ヶ月に一回日本語の勉強会に参加し友達と一緒に日本語を教えてもらっています。組合の人からもいつもお世話になっており、有り難いです。

それでも私の生活はいつも順調ではなく、道に迷ったことも、家族を思い出したこともありました。ですから、もしあなたが同じように困っても、周りの人に相談してください。きっと手伝ってもらえ、問題を解決できると思います。 

Lê Thị Mai  

Cám ơn Lê Thị Mai vì đã luôn nỗ lực để có những kết quả tốt nhất và mang lại sự tự hào cho Esuhai - Kaizen. Chúc cho bạn sẽ có thật nhiều sức khỏe, trải nghiệm thêm được nhiều điều thú vị trong cuộc sống tại Nhật, đặc biệt đạt được trình độ tiếng Nhật N2 như mục tiêu đã đề ra khi trở về. 

tin cùng chuyên mục
scroll top